7 måneder, 14 dage siden
| Maria Louise S. Jensen (mlsj) I de forkerte hænderEt flot digt om ting, der kommer og går og alligevel forsætter livet forsætter, om vi er der eller ej.
God weekend til dig 7 måneder, 14 dage siden |
6 år siden
| Niels Cenius (Snowlion) Indeni migTak for svar. Alex Anatole er på youtube. Der er seks episoder hvor han med engelske sublines, interviewes af en russisk tv station, og de forklarer hans philosophy. Good luck. 6 år siden |
6 år siden
| Patricky Field (Pat) Indeni mig
Svarkommentar Du er rigtig soedt, og dit komentar er imponeret, det glaeder mig meget at du har saadan idé om min tekst, hvilken jeg har skrevet med foelelse, med mit hjerte, skoent det var paa dansk sprog, hvilket jeg kan elske, men det er rigtig vanskelig til en brasilianks at skrive paa.
;-) Mange tak for dit ord om det ;-)
Jeg vil soeg on Alex Anatole, mange tak on det ogsaa ;-) 6 år siden |
6 år siden
| Niels Cenius (Snowlion) Indeni migDyb litterært brilliant tekst, og du griber ret godt fat om det danske sprog og lykkes med at formulere dig, hvilket er rigtig super, da poesi er det sværeste på et fremmedsprog.
Du får fat i nogle temaer, som minder mig om kinesisk og japansk filosofi, som jeg har læst på engelsk hos en russer med en kinesisk DAO philosophy master, russeren hedder Alex Anatole. Hej fra Niels 6 år siden |
7 år siden
| Anne Russel (ARussel) Indeni migAt live udover reglerne af en daarlig samfundet og har mod nok til at leve dag til dag med lykke, er skat der alle soeger efter, men kun de kloge kan finde :-) rigtig smuk 7 år siden |
10 år siden
| Anne Russel (ARussel) I de forkerte hænderJeg kender dette digt paa portugisisk :-) Og jeg kan lide paa begge to sprog, det er vidunderlig 10 år siden |
11 år siden
| Silje Bechmann Øgendahl (Efterår) Pas på verdenFedt ordvalg, og meget meningsfyldt, hvis man giver sig selv tiden til at læse det ordentligt.
På mange områder et alvorligt digt, men et digt, hvor man samtidig kan trække på smilebåndet
//Silje 11 år siden |
11 år siden
| Mia Groot Pas på verdenDette digt er jeg meget begejstret for. Vi lever - for hulan da. Det må vi ikke glemme, og det glemmer vi ikke når vi læser dit digt:-) Vi lever udenfor og indeni, som du så fint beskriver - det er i hvert fald sådan jeg læser det. Men der er en distance jo også - måske flytter vi med vilje vores fokus væk fra livet, eller måske tør vi ikke rigtig leve? Det er sådanne tanker jeg får ved at læse dit digt. Tak for det. Mia 11 år siden |
11 år siden
| Britta Midtgaard (nim) Pas på verdenDet vrimler med dejlige ordspil og kombinationer. Man kan vende og dreje ordene og sætningerne og læse det endnu engang og fundere lidt mere over det. 11 år siden |
11 år siden
| Helene Emilie Sydow (kundennehelene) Pas på verdenSuper godt og velskrevet digt !
Jeg kan godt li' det.. :-)
- Helene 11 år siden |
11 år siden
| Søren Skogstad Nielsen (Grosvenor) Pas på verdenKan rigtig godt lide dette
Og hvem kommer til at passe på denne verden?
Er det virkelig i mine hænder? 11 år siden |
11 år siden
| Sanne Schlægelberger Hansen (Sanne82) UbarmhjertigHejsa!
Jeg kan godt lide ordlyden og budskabet i dit digt. Jeg forstår hvad du vil fortælle, men de mange sproglige fejl gør desværre, at jeg ikke helt forstår det alligevel. Hvis det gover mening... :-)
Hilsen Sanne 11 år siden |
11 år siden
| Christina Lehto Pedersen (Cooro) Bedst end ingentingFedt digt! ;-) der er et par steder hvor jeg ikke helt synes ordene passer sammen og et par stavefejl.
Det kunne blive rigtig fedt hvis du lige rettede dem ;-)
Du er velkommen til at skrive til mig hvis du vil have min hjælp.
Vh. Cooro :-) 11 år siden |
15 år siden
| If the world doesn't surviveWow what a thoughtfull essay. More important now than ever before. This is really really good. More of that please. 15 år siden |
16 år siden
| Kåemer Asmussen (Kåemer) Tågen af tiltrækningskraftenDet er en smuk historie, men jeg kan ikke sige, jeg forstod den fuldt ud. Noget med at skabe noget på andres bekostning. Men hænger den sammen? Det burde den vel gøre, enten på det bogstavelige eller det symbolske plan, eller bliver det bare nogle - nåja tågede symboler der svæver rundt mellem hinanden.
Kåemer 16 år siden |
16 år siden
| CESkovgaard Tågen af tiltrækningskraftenHej'Patricky'
Du har fat i et godt tema, og jeg har prøvet at læse den efter hvad jeg gætter på du mener og forsøge at forstå.
Jeg er meget imponeret af at du har kastet dig ud i at skrive en novelle på dansk. af dit svar på kommentarer (12/7), kan jeg se hvor svært det må have været at skrive novellen på dansk.
Der er flere gode ideer, men der er for lidt underbygning til at jeg mener det er science fiction. Jeg ser novellen som fantasy.
Det at der er tidsrejse involveret gør ikke nødvendigvis novellen til SF, specielt fordi i hvert fald jeg som læser, hele tiden er i tvivl om hvad der se MENT som drøm, og hvad der er MENT som virkelighed.
Hvis du kan få en (der er bedre til dansk grammatik, og måske også kender flere ord) til at sætte sig sammen med dig og gå den igennem, gætter jeg på at der kan komme en rigtig god fantasy-novelle ud af det. 16 år siden |
16 år siden
| Nina Holm-Jensen (Pizkie) Tågen af tiltrækningskraftenDet er en flot titel og en meget medrivende start, men derefter må jeg indrømme, at historien mister mig. Den er helt utroligt kaotisk, hvilket indimellem virker fedt og bidrager til tåge-følelsen, men som også forvirrer enormt.
Følelsen af oprevethed i starten virker dog stærkt - ødelægges en smule af de meget forklarende indslag i hovedpersonens og Klaus' replikker, men generelt er der en god effekt i starten.
Jeg er ked af at sige det, men personerne virker ikke for mig. Faren og Klaus står aldrig levende for mig, og deres forklaring på, hvorfor de gør det, er lidt for tynd. Lidt flere hints til hovedpersonens og Klaus' tidligere forhold (ikke til, at det var der, men mere til hvad det indeholdt) og en uddybning af deres motiver havde været rart. For plottet er da interessant.
Generelt virker historien mere som fantasy end som science fiction. For mange ting, der er huller i - fx hvorfor er det kun hende, der kan lave tågen? Hvad er den? Hvordan fungerer den? Hvad er det for noget "lys", Klaus taler om? Etc. Noget, jeg ville savne svar på uanset genre.
Den starter ellers virkelig stærkt og rev mig ind, men senere var der ganske enkelt for meget tåge til, at jeg virkelig kunne følge plottet - så jeg fik en del overraskelser over den drejning, tingene tog. Desværre, for den har virkelig potentiale. 16 år siden |
16 år siden
| Patricky Field (Pat) Tågen af tiltrækningskraftenMange tak for alle kommentarer, det glaeder mig meget at have I for at laese min novelle, og mange tak for saa soede ord om den. Hele novelle "Taagen af tiltraekningskraften" var skrevet paa dansk fra starten, da jeg taenkte paa idé for at skabe hele historie, og jeg har brugt ordbog for at finde nogle ord som jeg kendte ikke, men det var skrevet paa dansk paa papir sider. Jeg har laert dansk gennem min soester, og jeg var vant til at hoere paa hende at snakke med mig paa dansk. Min soester og jeg har denne stor kaerlighed til Danmark, og hun har laert dansk ved en ven derfra, og hun skriver en novelle om Gilleleje, der er mange aar siden, hun startede med at skrive det i 1998. Saa, hun kendte meget om Danmark, og sproget var rigtig let for hun at kende. Og jeg har laest denne historie af hende fra starten, og jeg kunne lide meget af alting Danmark betyder. Det var kun efter 2003 at vi fik en ordbog - en virkelig ordbog, fordi gennem Internet det var rigtig svaert for at finde nogen oversaetter eller ordbog Portugisisk/dansk. Nu det er lettere, men vi kender allerede mest af ord og et lidt af grammar, og vi kan ikke lide af at skrive paa engelsk eller portugisisk og at oversaette senere. Helt sikkert det kunne vaere lettere, men idé af historie bliver aldrig saa godt naar teksten er faerdig; og det er altid god at skrive direkt paa dansk og at tilrettelaegge "vores" dansk et lidt mere hver dag. ;o) Jeg har en god ven som har gjort nogle rettelser til mig, han har hjulpt mig med nogle saetninger i Taagen, men det var kun for at laegge ord okay naar det var for meget uret. ;o)
Mange tak for de smuk ord, og for alle kommentarer.
Taagen af tiltraekningskraften er en roman rigtig kort og det var for konkurrence, derfor jeg har skrevet kun faa ord for hele historie, og jeg er ikke dansker, saa at skabe idé direkt paa dansk og at skrive den var en virkelig udfordring, men det var vidunderlig.
Venlig hilsen
Patricky Field 16 år siden |
16 år siden
| Martin T. Svolgart (HTHS) Tågen af tiltrækningskraftenHej Patrick.
Det er en spændende idé, som du udforsker her, og konspirationsteorien er ikke at tage fejl af.
Jeg kan så læse, at du ikke er dansker, og jeg vil derfor ikke brokke mig over sproglige brølere og så gå mere ind i det tekniske i stedet for.
Til at læse på skærm, der kan jeg godt lide din opstilling i afsnit. De gør teksten luftig og lettere at overskue.
I dialoger laver du en grimmer en. Du starter med " (citationstegn) og laver så denne - sagde Vicky - og så mere dialog, som sluttes med". Det forvirrede mig helt vildt, for jeg troede først, at 'sagde Vicky' var en del af dialogen. Dialoger, når der bruges citationstegn, skal ALTID være konsekvente. Andre steder benytter du slet ikke 'sagde x', selvom der var tre personer til stede. Det tog mig lang tid at finde ud af, hvem der var der, og jeg fandt aldrig helt ud af, hvem der sagde hvad - Klaus eller faren? Vicky var man ikke i tvivl om.
Den slags forvirringer er der mange af, og jeg tror at hovedparten er på grund af en meget vagt miljøbeskrivelse og personkarakteristik. Vi skulle over halvvejs igennem historien før du giver dem navne, og selv efter da bruger du 'denne kvinde' og 'manden' i stedet for Vicky og Klaus.
HTHS 16 år siden |
16 år siden
| BEJ1 Tågen af tiltrækningskraftenIdéen er vældig god og perspektivet i historien er skræmmende.
Du har etikken med i historien og det kan jeg godt lide. Brugen af andre mennesker er sket igennem alle tider og her bliver det så andre menneskers lys der bliver taget fra dem
Uvilkårlig kom jeg til at tænke på filmen "Tilbage til fremtiden" medens jeg læste din novelle med det fænomen at kunne rejse i tiden og dermed også kunne forstyrre det allerede skete.
Jeg kunne ikke helt følge udviklingen i historien. Nu har jeg læst, at du ikke er dansker, så måske ligger det i lidt sproglige vanskeligheder. Det kan jeg ikke gennemskue.
V.h.
BEJ1 16 år siden |
16 år siden
| Mogens Sørensen (Mons1957) Tågen af tiltrækningskraftenHej Patricky, det er en på mange måder smuk og sælsom historie, hvor det meste foregår inde i sjælen på Vicky. Der er meget mystik iblandet det. Det er let at miste overblikket over hvad der sker, men den har bestemt en ide, som er god. Jeg vil så i lighed med andre kommentatorer ikke kommentere det sproglige, det er så let at lave bøffer når man skriver på et andet sprog end det, man er vokset op med. Jeg måtte læse den et par gange, men den har bestemt en smuk ide. VH Mons 16 år siden |
16 år siden
| Lars Find-Andersen (Bibelot) Tågen af tiltrækningskraftenTitlen er god. Tåge antyder noget diffust - noget spændende. Tiltrækningskraft signalerer også noget spændende.
Jeg tror dog du skal skrive på engelsk eller brassiliansk/ portugisisk.
Dit danske sprog er for mig så fremmedartet at jeg ikke får fat i alle dine finter. Og det er synd, da jeg kan se du har fat i noget genialt.
Men som jeg læser dit sprog bliver jeg hele tiden i tvivl om hvad du mener.
I starten har du dog en masse fine hints. F.eks omkring spørgsmålet hvorfor - eller hvordan. Det gentager du lidt senere i form af Hvorhen? Hvordan? Hermed øger du spændingen fornemt.
Men så glider jeg fuldstændig af sporet fordi du bruger nogle ord der signalerer noget helt andet end det du antageligt mener.
Færgebåd grinede jeg nu lidt af - en slags dobbeltkonfekt.
Det kunne man godt bruge men en ironisk eller symbolsk vinkel.
Dit danske sprog indeholder mange omvendte ordstilliger, som gør dine hensigter tågede. Du skifter umotiveret mellem nutid, datid og andre tider for verberne. Du har også tilbøjelighed til at bruge betegnende tillægsord i stedet for kropssprog.
Din slutreplik - "tågen var omkring hele pladsen igen, men den var lettet." Det er selvmodsigende. Ved genlæsning forstår jeg godt hvad du mener. Men det er synd at alle dine genialiteter forsvinder i disse fælder, som et svært sprog lægger for dig.
Jeg kan sagtens se noget storslået i dit setup, men det kommer ikke flydende spontant på grund af sproget.
Jeg har læst nogle af dine engelske tekster. De viser dit talent meget bedre.
Bibelot 16 år siden |
16 år siden
| Pia Hansen Tågen af tiltrækningskraftenHej Patricky.
Glimrende historie, hvor du også får etiske aspekter med.
Konspirationen fremstår tydeligt og er temmmelig uhyggelig.
Sci-fi-elementet bevæger sig i et slags grænseland mellem videnskab, mystik og fantasy.
Det er nemlig åbenbart blevet muligt for forskerne, med Vickys far i front, at bruge den energi (lys, som du kalder det) som sjæle rummer, til tidsrejser og tankelæsning.
Der mangler dog noget, før dette er perfekt og dette "noget" finder Vicky p.g.a af sorg og kærlighed. Energien som hun nu har udviklet, skaber så en tåge.
Dit sprog er fint. Det er tydeligt at du ikke er dansker, men når man er opmærksom på det bliver grammatik - og syntaksfejl til pudsigheder, der ikke forstyrrer oplevelsen.
Pia H 16 år siden |
16 år siden
| manse42 Tågen af tiltrækningskraftenHej Patricky (Dani)
Jeg kan ikke se nogen beskedadresse til dig, derfor skriver jeg her.
Inden jeg kommenterer vil jeg gerne vide, om denne tekst er skrevet på dansk fra starten eller om den er skrevet på et andet sprog og oversat med eksempelvis Google og derefter tilrettet.
I begge tilfælde er det ganske godt gået i forhold til at du har lært dansk ved at lytte til din søster.
In english:
I can't see any message address to you, thats why I am writing here.
Before i comment on this text i like to know if it was originally written in danish or written in another language, translated into danish with Google, and then improved afterwards.
In both cases it is quite imperssive, in regard to, that you have learned danish by listening to your sister.
Alt det bedste/best regards
manse42 16 år siden |
16 år siden
| Mikala Rosenkilde (Mikala) Tågen af tiltrækningskraftenEn sørgmodig og mærkelig novelle om tåge og følelser.
Jeg kan læse at du er brasilianer og derfor skal jeg være varsom, når jeg kommenterer denne historie for sproget, for selvfølgelig er der nogle bøffer, når man ikke er opvokset i Danmark.
Den starter godt - historien - og jeg bliver meget nysgerrig, for du lægger op til en spændende fortælling.
Desværre går den lidt i stå. Jeg synes nemlig din historie er lidt lang og at der sker for lidt i den. Der er enormt meget tåge og forvirrede følelser og indre dramatik.
- Men det kommer ikke rigtigt ud til mig – læseren. Jeg savner at kunne relatere mig til hovedpersonen.
Dit sprog er mærkbart bedre i første halvdel end i anden. Min tanke var at du havde brugt mere tid og flere kræfter på at skrive den første end den anden del.
Men du skal også vide at jeg synes mange af afsnittene er gode. Her er tre eksempler:
”Hun følte sig som i en spændingsroman, lige der hvor livet bliver til farlige drømme.”
- Det lyder rigtig godt og er brugt klogt i indledningen.
”Denne pige gik hurtigere, men hvor som helst hun gik hen fulgte tågen efter hende som om den udelukkende ville kredse om hende.”
- Det er en flot sætning, synes jeg.
”Kunne det hele også ske for hende? Det kunne det helt sikkert! Hun var en del af det hele, hun gik sammen med dem, hun havde været sammen med dem! Samvær... Det kunne give hende kvalme. Der var ingenting hun kunne gøre... hun var det næste offer.”
- Du skiver rigtig spændende, når du skriver sådan.
Når man som læser kun skal forholde sig til Vickys indre sjæleliv og der ikke rigtigt sker så meget ellers udover den opfindelse, som jeg ikke rigtigt forstår– - så mister jeg på et tidspunkt overblikket.
Jeg tror ”Tågen af tiltrækningskraft” med fordel kan redigeres og finpudses mere og så tror jeg, jeg som læser vil få endnu mere ud af den.
Mange hilsner
Mikala 16 år siden |