1 år, 8 måneder siden
| Ellabella ModersmålsarkæologiI see what you did there. Selvfølgelig ren gruk, Piet Hein ville sikkert klappe, synes i hvert fald den er sjov, specielt titlen. Modersmål er ret sjovt et ord for mig, men det virker ret godt her, for jeg gætter på (min fortolkning) at fragmenter og adskille sammensatte substantiver og for den sags skyld andre ord for at finde en ny (den rigtige) mening som arkæologer også gør. Det er vel det smukke ved digte? Hver vores fortolkning.
Tak for et godt grin :) 1 år, 8 måneder siden |
1 år, 9 måneder siden
| Aage Riis-Pedersen (A-R-P) Modersmålsarkæologi
Svarkommentar Hej Daniel
Mange tak for den kommentar. Desværre var teksten ikke helt velskrevet. Der skulle have stået:
Forskelligheds forståelse
I fald sandhed er et gode
så er det som en hjerte sag
der er net op bragt på fode
alt så på hver sin skønne dag
Altså et abstrakt intetkønsgode overfor en konkret fælleskøns-hjertesag. Orddelingerne: I fald, hjerte sag, net op (bragt) og alt så er ikke stave fejl. Og skønne er dobbelttydigt.
Med venlig hilsen Aage 1 år, 9 måneder siden |